Tuesday, February 22, 2011

Умер лингвист Барух Подольский, составитель иврит-русского словаря


В Тель-Авиве, в возрасте 71 года скончался д-р Барух Подольский, ведущий русскоязычный специалист по ивриту в Израиле.

Сообщается, что Барух Подольский умер после тяжелой болезни. Похороны д-ра Подольского состоятся сегодня, 21 февраля, на кладбище в Холоне.

Барух Подольский родился в Москве в 1940 году. В юности участвовал в сионистской деятельности и изучении иврита. В 1958 году был арестован по обвинению в "антисоветской агитации и пропаганде с использованием национальных предрассудков" (статья 58-10 часть вторая) и "участии в антисоветской организации" (статья 58-11). Отбыл 5 лет заключения в Мордовских лагерях (Дубравлаг). В 1967 снова осуждён на два года за сионистскую деятельность.

После многих лет отказа в 1971 г. репатриировался с женой в Израиль. Здесь он завершил факультет семитских языков Тель-авивского университета и получил степень доктора по истории амхарского языка. В 1991 году являлся главным редактором большого иврит-русского и русско-ивритского словаря. В результате появился двухтомный словарь, содержащий по 26 тысяч слов в каждом томе.

После этого д-р Подольский взялся за создание нового иврит-русского словаря. Новый словарь содержит примерно 50 тысяч слов и выражений. В электронной версии (на компакт-диске и он-лайн), изготовленной энтузиастами из фирмы ОЛАН, к нему добавили русско-ивритский словарь-индекс, а также все словоформы: спряжение глагола, формы женского рода и множественного числа прилагательных и существительных, сочетания предлогов с местоименными суффиксами.

Компакт-диск был выпущен в свет, в 2007 году появился Новейший иврит-русский словарь на 50 тысяч слов. В 2010 появился он-лайн большой русско-ивритский словарь объёмом примерно 65 тысяч слов, подготовленный Б. Подольским.

Д-р Подольский практически до самой смерти преподавал на Кафедре иврита и семитских языков Тель-авивского университета. Был избран Человеком Года в категории "Вклад в науку, медицину и образование Израиля". Был почетным гражданином города Холон, в котором жил много лет.

http://cursorinfo.co.il/news/novosti/2011/02/21/podolsk1/
http://txt.newsru.co.il/arch/israel/21feb2011/podolsky8008.html

Пусть земля ему будет пухом...

Ссылка на on-line версию словаря Подольсокого http://www.slovar.co.il/

UPDATE 23-02-2011:
Выдержки из последнего интервью Баруха Подольского:


...Как-то мне пригодился персидский язык, которым я занимался всего полтора-два месяца, в 1958 году, - после этого с ним дела не имел. Однажды, в день выборов, я встретил старика-перса, который искал избирательный участок, не зная ни слова на иврите, – пришлось объяснить...
...
Приходилось слышать мнения, что ни у одного репатрианта, даже если он тут живёт более 20 лет, нет истинных друзей среди сабр. Как объяснить, почему непреложен "водораздел"?
В целом не могу сказать. У нас, например, есть хорошие знакомые, но не могу сказать, что близкие друзья. В чём дело? Мы выросли на другой культуре, мы привозим с собой этот русский багаж. Если я, говоря с вами, упомяну Эллочку Людоедку, вам это понятно...

"Хамите, парниша!"

А сабра бы не понял ни вас, ни меня. Точно так же он может упомянуть что-то, что он учил в 1-2 классе, и что все израильтяне знают с детства, а мы – вне этого. И оказывается: у нас огромный пласт общения отсутствует. Это вопрос языка, не только владения языком, - я свободно владею ивритом, - но вся та детская литература, на которой мы выросли – "В лесу родилась ёлочка" и "Айболит" - для меня существует, а для моего соседа-израильтянина – нет. Для него существуют другие вещи, на которых он вырос, и тут у нас нет общего языка.

http://izrus.co.il/obshina/article/2011-02-21/13474.html
END OF UPDATE

No comments:

Post a Comment