Это современная песня, написанная в стиле Владимира Высоцкого (1938–1980) — легендарного советского поэта, певца и актёра. Для миллионов его грубый, хриплый голос стал символом протеста и правды в эпоху цензуры. Песня представляет, как дух Высоцкого реагирует на воссоздание его голоса Искусственным Интеллектом. Она наполнена отсылками к его собственной жизни и текстам песен, таким как его знаковое сатирическое обращение к советским учёным («Товарищи учёные!»), и затрагивает русскую культурную максиму о том, что роль настоящего поэта выходит за рамки искусства и становится гражданским долгом.
Оригинал:
Там цитата отсюда:
Игра слов с эпохами - очень красиво...
А про Гёделя и самореференцию я вообще молчу...
Текст песни и перевод на английский (включая видео) ниже.
Ниже есть продолжение.
Нет, ни в ответе я пред людьми и перед родиной
За эти, сделанные под меня в Сети, пародии,
Где-то играючи, а где вполне серьёзно
Меня по-новой перепели виртуозно.
При жизни мне хватало подражателей,
Кто голос с трещиной выдавливал старательно.
Ушёл я, слава Богу, не в забвение,
Я рад, что помните, спасибо вам за рвение.
Но я не глоткой брал, хотя бы мог,
Мне был важней и ближе честный слог.
Рифма наточена, как острие ножа,
На острие карандаша-коротыша!
И жизнь моя, и смерть – на острие иглы,
Но это разве важно для страны,
Где для страны поэт в России больше, чем поэт?
Среди вас, увы, таких поэтов нет!
Со знанием дела голос мой без аккомпанемента
Сложили в датасет юнцы практически моментально.
Нейросеть, разделив там, где припев, а где куплет,
Я оцифрован в терабайты с магнитофонных лент.
Решив, конечно, за меня, что голос мой неплох,
Нейросеть стал обучать на тысячу эпох.
Нет, не гитарных трелей и не чувства ритма,
Не следуя моим каким-то алгоритмам.
Товарищи учёные, вы в резвости обскакали
Айтишников, увлечённых различными кодами.
По мне, так это всё-таки пиратство,
Кто вдруг решился в это поиграться.
А что у нас на этих хулиганов?
Должно быть, очень много депутатских планов!
Закон, наверное, готовится старательно –
Всё привести к единым знаменателям.
Такой вот мощный контраргумент –
Прикрыть подобный медиаконтент.
А вдруг, благодаря хулиганью,
Откроет книгу со стихами вновь мою
И станет лучше и честнее во сто крат
Тот самый хулиган-юнец иль пират.
И хриплый голос мой, надеюсь, что неплох,
Послужит всем ещё на тысячу эпох.
На белый лист вновь выльется душа
Из-под карандаша-коротыша!
Из-под карандаша-коротыша
Нет, ни в ответе я пред людьми и перед родиной
За эти, сделанные под меня в Сети, пародии,
Где-то играючи, а где вполне серьёзно
Меня по-новой перепели виртуозно.
При жизни мне хватало подражателей,
Кто голос с трещиной выдавливал старательно.
Ушёл я, слава Богу, не в забвение,
Я рад, что помните, спасибо вам за рвение.
Но я не глоткой брал, хотя бы мог,
Мне был важней и ближе честный слог.
Рифма наточена, как острие ножа,
На острие карандаша-коротыша!
И жизнь моя, и смерть – на острие иглы,
Но это разве важно для страны,
Где для страны поэт в России больше, чем поэт?
Среди вас, увы, таких поэтов нет!
Со знанием дела голос мой без аккомпанемента
Сложили в датасет юнцы практически моментально.
Нейросеть, разделив там, где припев, а где куплет,
Я оцифрован в терабайты с магнитофонных лент.
Решив, конечно, за меня, что голос мой неплох,
Нейросеть стал обучать на тысячу эпох.
Нет, не гитарных трелей и не чувства ритма,
Не следуя моим каким-то алгоритмам.
Товарищи учёные, вы в резвости обскакали
Айтишников, увлечённых различными кодами.
По мне, так это всё-таки пиратство,
Кто вдруг решился в это поиграться.
А что у нас на этих хулиганов?
Должно быть, очень много депутатских планов!
Закон, наверное, готовится старательно –
Всё привести к единым знаменателям.
Такой вот мощный контраргумент –
Прикрыть подобный медиаконтент.
А вдруг, благодаря хулиганью,
Откроет книгу со стихами вновь мою
И станет лучше и честнее во сто крат
Тот самый хулиган-юнец иль пират.
И хриплый голос мой, надеюсь, что неплох,
Послужит всем ещё на тысячу эпох.
На белый лист вновь выльется душа
Из-под карандаша-коротыша!
Из-под карандаша-коротыша
Английский перевод:
This is a modern song written in the style of Vladimir Vysotsky (1938-1980), a legendary Soviet poet, singer, and actor. For millions, his raw, raspy voice became the symbol of defiance and truth in an era of censorship. The song imagines Vysotsky's ghost reacting to his voice being recreated by Artificial Intelligence. It is filled with references to his own life and lyrics, such as his iconic, satirical address to Soviet academics ("Comrade Scientists!"), and it touches upon the Russian cultural maxim that a true poet's role transcends art and becomes a civic duty.
The wordplay with "epochs" is so elegant...
And don't even get me started on Gödel and self-reference...
No, I stand not in answer to my nation or crowds,
For these parodies spun of me from network clouds.
Some playfully crafted, others sincere,
I’m virtually sung anew with a masterly ear.
In life, I faced my fair share of mimics,
Straining to echo my raspy lyrics.
I’m gone, but not forgotten, I’m grateful indeed,
For your zeal in remembering me, my creed.
It wasn't the voice though I had it strong,
It was truthful words where I belonged.
Rhymes sharpened like a knife's keen edge,
On a stub of pencil they'd etch my pledge!
Life and death both on a needle's tip,
But does it matter in a land where poets' might
Means being more than just a poet in the fight?
Here, sadly, such poets aren't in sight!
With no need for accompaniment or trial,
My voice was swiftly stored in a dataset file.
Neural nets laid down verses, every piece,
From endless tapes wound in audio fleece.
Deciding for me that my voice was fair,
They trained the machine through epochs rare.
Not with guitar chords or rhythm's art,
Not following my life and heart's chart.
Dear scholars, you've outpaced with zest
The techies, engrossed, in code's own quest.
To me, this is just outright, brazen theft,
Of which true skill is all that you have left.
What do we have against these tech rascals?
Perhaps laws crafted in legislative castles!
Surely there's a bill thoughtfully drafted,
To bring under banners all things crafted.
A mighty counter-argument thus waits,
To close such media content's gates.
Yet maybe, thanks to these tech-driven braves,
Someone returns to my poems from digital waves,
And betters themselves a hundredfold,
The young rascal or pirate, bold.
May my raspy voice, I trust, survive intact,
And last through thousands of epochs, back to back.
The soul pours out on a sheet that's wide
From a stubby pencil in which it hides!
From a stubby pencil in which it hides
Pages
▼
Sunday, October 26, 2025
Школьников: особенности различных форм Среднивековья (11.10.2025)
https://t.me/geostrategrus/4739
Проникновение во все аспекты жизни, консервация отношений, жесткое ограничение развития, вытеснение инициативы.
Павел Дуров рассказал о давлении на него со стороны властей Франции (28.09.2025)
Форматирование моё.
Ниже есть продолжение.
Сооснователь Telegram Павел Дуров опубликовал заявление по поводу обстоятельств задержания и освобождения во Франции около года назад.
В заявлении Дурова сказано (перевод с английского):"Примерно год назад, когда я застрял в Париже, французские спецслужбы связались со мной через посредника, попросив помочь правительству Молдовы цензурировать определенные каналы в Telegram накануне президентских выборов в Молдове. После рассмотрения каналов, отмеченных французскими (и молдавскими) властями, мы выявили несколько, которые явно нарушали наши правила, и удалили их. Затем посредник сообщил мне, что в обмен на это сотрудничество французская разведка "скажет обо мне хорошие вещи" судье, который распорядился о моем аресте в августе прошлого года. Это было неприемлемо на нескольких уровнях. Если ведомство действительно обращалось к судье – это являлось попыткой вмешательства в судебный процесс. Если не обращалось, а лишь утверждало, что сделало это, значит, оно использовало мое правовое положение во Франции, чтобы повлиять на политические процессы в Восточной Европе – схему, которую мы также наблюдали в Румынии...
Ниже есть продолжение.
https://www.newsru.co.il/world/28sep2025/durov_126.html...Вскоре после этого команда Telegram получила второй список так называемых "проблемных" молдавских каналов. В отличие от первого, почти все эти каналы были легитимными и полностью соответствовали нашим правилам. Их единственным общим признаком было то, что они выражали политические позиции, не нравившиеся французскому и молдавскому правительствам. Мы отказались выполнять эту просьбу. Telegram привержен свободе слова и не будет удалять контент по политическим причинам. Я буду и дальше раскрывать каждую попытку оказать давление на Telegram, чтобы заставить нас цензурировать нашу платформу. Следите за обновлениями".
Заявление Дурова было опубликовано в день, когда в Молдове проходят парламентские выборы.
