Monday, October 19, 2020
"Можливо або ні" ("Quizas, quizas, quizas")
Ниже есть продолжение.
Якщо запитати пересічну людину, чи знає вона кубинські пісні, в кращому випадку вона згадає знамениту "Гуантанамеру" - дівчину з Гуантанамо (до речі, того самого Гуантанамо, в якому розташована американська в'язниця). Мало хто згадає пісню "Quizas, quizas, quizas", хоча мелодія її знайома дуже багатьом.https://www.youtube.com/watch?v=G3qQia10tCo
Її створив Освальдо Фаррес - кубинський композитор, автор більш ніж 300 пісень, які широко розійшлися по всьому світу. Так, він саме створював пісні, а не записував їх на нотному папері, бо до кінця свого життя так і не вивчив нотної грамоти. Він не грав на жодному музичному інструменті, не читав нот і не міг їх записати. Слова і музика приходили йому в голову одночасно. Зі словами завжди трохи легше запам'ятовувати і власну мелодію, а вже з часом Фаррес навчився користуватися диктофоном, записуючи самого себе. Далі - справа техніки, друзів, виконавців, видавництв. "Його торкнувся Бог", - говорили про Фарреса ті, хто знав його.
Освальдо Фаррес народився 13 січня 1902 року в невеликому кубинському містечку, в провінції Лас-Вільяс. Вчителька порадила батькам відвезти здібного хлопчика в столицю, але в Гавану вдалося переїхати не одразу. Тільки в 25 років Освальдо потрапляє в столицю, вчиться там малюнку, живопису, підробляє рекламним художником, дизайнером, ілюстратором у видавництві. Тоді ж він, раптово для себе, починає складати пісні.
Освальдо Фаррес був другом президента Куби Карлоса Прио Сокарраса. Цього президента за пару місяців до виборів під час військового перевороту скинув диктатор Батиста. Якого, в свою чергу, через кілька років скинув Фідель Кастро. Фаррес не захотів залишатися на Кубі, він виїхав до США і більше вже на батьківщину не повертався. У Нью-Йорку він і прожив все життя (помер 22 грудня 1982 року). Фаррес був нагороджений вищим орденом Куби (незважаючи на це, перший час після від'їзду його оголошували "зрадником"), численними дипломами, медалями та іншими нагородами різних країн (США, Франція, Мексика). У 1947 році, ще на Кубі, була написана пісня "Quizas, quizas, quizas". Вона моментально здобула популярність. Відомий також англомовний варіант цієї пісні - "Perhaps, perhaps, perhaps". Переклад на українську мову, як і в "Осінньому листі", і в "Журавлях", зробила донецька журналістка
Олександрина Кругленко "МОЖЛИВО АБО НІ" ("Quizas, quizas, quizas")
Завжди, коли питаю
Чи будемо ми разом,
Мені відповідаєш:
"Можливо або ні".
Найкращий час втрачаєм
Кохання вмирає
Подумай, що ти хочеш,
Скажи про те мені
І швидко дні минають
У відчаї я краюсь,
А ти одне лиш знаєш:
"Можливо або ні"…
"Можливо або ні"…
"Можливо або ні"!
Subscribe to:
Posts (Atom)