Saturday, December 21, 2013

מדוע חברות הביטוח מערימות קשיים על המבוטחים הסיעודיים? (Hebrew)



שוק הביטוח הסיעודי הפך כבר מזמן לסיפור הצלחה, עם יותר מ-5 מיליון פוליסות ביטוח שקיימות כיום בישראל. בפועל מתברר כי מדי שנה נדחות כשליש מהתביעות לסיוע המוגשות לחברות הביטוח השונות, שמערימות קשיים ביורוקרטים על המבוטחים, בהם קשישים וחולים. מנכ"לית "אמון לציבור": "מדובר בשיטה"

http://www.mako.co.il/news-israel/local/Article-ec64c86f3a61341004.htm

В плену у «Рабыни Изауры»

или Как домохозяек всего СССР добровольно подсадили на бразильское «мыло»
Заметка полностью.

Экспансия «мыльных опер» на экраны СССР началась c культового сериала «Рабыня Изаура». Этот ныне популярный жанр получил свое название не случайно. И отнюдь не потому, что в сериалах одна маленькая проблема раздувалась как мыльный пузырь на целые годы, в то время как ее можно было решить в течение пяти минут. Мыльные оперы — дело рук рекламодателей. Они первыми задумались о судьбе домохозяек в 50-х годах. Прекрасно понимая психологическое состояние женщин, находящихся в домашнем «рабстве», коммерческие дельцы создали для них панацею — сериалы. Вызывающие привыкание сериалы «приковывали» домохозяек у телевизоров каждый день, не мешая при этом параллельно заниматься работой по дому. В перерывах запускалась реклама товаров, предназначенных исключительно для женской аудитории, — мыла и порошка. Так по имени одного производителя стал называться целый «мыльный» жанр.

Ниже есть продолжение.

Более 20 лет назад «Рабыня Изаура» поработила советского зрителя. На просторах Союза, голодного до проявления чувств на экране, сериал произвел невиданный фурор. История белой рабыни стала в СССР культурной сенсацией, феномен которой не разгадан до сих пор.

В СССР по пустым улицам можно было сверять часы. Когда из телевизоров доносились экзотические нотки сериала «Азангун гарунге ун газун гунге!», жизнь на улицах замирала. Отменялись свидания и встречи, на витринах магазинов возникала дежурная табличка «Переучет», у парадных пустовали без бабушек лавочки. Люди со всех ног бежали домой — лишь бы успеть на очередную серию.

«Мыльная» бомба

Многомиллионная аудитория с замиранием сердца следила за перипетиями судеб главных героев — честной девушки рабыни Изауры и порочного сеньора Леонсио, богатого владельца тростниковой плантации. Принимая киношные эмоции за чистую монету, народ в пылу сочувствия к главной героине смахивал со щек непрошеные слезы.

— Это было всеобщее помешательство, — вспоминает киевлянин Андрей Бабенко, — народ просто сходил с ума, переживал за героев, тоннами писал письма главной героине. Доходило до смешного: из-за разногласий по сериалу, бывало, муж с женой ругались и могли неделями не разговаривать. Зачастую женщины жалели Изауру, а мужики – осуждали: мол, измучила, зараза такая, нормального мужика, дона Леонсио, и прикидывается бедняжкой. Вот такие были нешуточные страсти!

Первую серию «Изауры», как бы на пробу, показали по Центральному телевидению 16 октября 1988 г. Такого ошеломляющего успеха среди советского зрителя не ожидал никто. Поэтому уже в феврале 1989-го показали продолжение сериала. А в сентябре следующего года — «по просьбам телезрителей» — «Изауру» показали повторно. Мало кто знает, что в оригинале теленовелла состояла из 100 серий. Однако для советского зрителя ее сократили до 15 сорокаминутных серий. Но и в этом варианте «Изаура», по советским меркам, казалась растянутой до невозможного.

— Моя бабуля была рабыней этого сериала, с жадностью смотрела каждую серию, — вспоминает киевлянка Алена Маковей, — собрала как-то у телевизора своих подружек, «Изауру» смотреть, а меня отправила в магазин за молоком. Пришла я в магазин, а там хоть шаром покати — ни одной продавщицы, все в подсобке, «Изауру», значит, смотрят. Пришлось мне стоять с пустыми бутылками полчаса, ждать, пока сериал закончится.

На момент проката «Изауры» в СССР главная героиня Луселия Сантос была звездой не только киноэкранов, но и... эротической индустрии. В образе Клеопатры она снялась обнаженной для обложки «Плейбоя». В СССР, где секса не было, в те годы эта новость стала бы шокирующей и неизвестно, увидела ли бы тогда наша страна культовый сериал. Однажды в интервью сеньорита Сантос призналась, что в молодости даже хотела жить в Советском Союзе.

Лекарство от хандры

В СССР не было равнодушных к бразильским страстям, «мыло» смотрели все, невзирая на пол и возраст. Сериальных героев любила и знала вся страна. А во всех общественных местах «Изаура» была темой №1. Каждый, кого ни останови на улице, без запинки мог рассказать, что творилось с бедняжкой во вчерашней серии. А между делом и обсудить омерзительное отношению к рабам на фазендах. Очень уж было жалко бедных негров!


— «Изауру» обсуждали в транспорте, по телефону и на работе, — рассказывает Ольга Квашко. — Моя соседка, планируя какие-то дела, всегда проверяла расписание сериала, чтобы, не дай бог, не пропустить. При встрече вместо «здрасте» она сокрушалась: «Нет, ну как вам этот мерзавец Леонсио? Издевается над бедной девочкой».

Именно после «Изауры» пошла мода на бразильские словечки. Родители называли детей Изаурами и Леонсиями (собак, котов, бычков тоже не миновала сия участь). В лексикон прочно вошло слово «фазенда», как ироничное обозначение загородных участков в шесть соток. В обиходе появилась фраза «пашу, как рабыня Изаура». Полненьких женщин вдруг стали повально называть Жануариями — в честь доброй поварихи-толстушки, а Леонидов — Леонсиями.

В период перестройки «Рабыня Изаура» стала для народа настоящим лекарством. На людей, которые не понимали, куда катится их страна, сериал действовал как утешение. Ведь по сравнению с бедами Изауры, наши были — ничто! Миллионы людей не могли оторваться от бразильского «мыла». Неудивительно, что из-за показа сериала в стране нарушались рабочие графики, на заборах появлялись кричащие надписи «Свободу Изауре!».

- «Рабыня Изаура» помогла мне сдать экзамен, — делится впечатлениями киевлянка Надежда Сиренко, — шла как раз последняя серия, а у меня экзамен на носу. Пришлось выбирать. Вот я и выбрала «Изауру». Прихожу на экзамен, и оказывается, что из всего курса я единственная видела финальную серию. К счастью, моя преподавательница, принимавшая экзамен, тоже пропустила. Я пересказала ей концовку, и с легкостью получила пятерку. Такие были времена…

Недетские страсти

Вскоре влияние сериала поглотило даже самых маленьких. Доходило до абсурда: когда малышей спрашивали, кем они хотят стать, те без задних мыслей отвечали: «Космонавтом, актрисой или… «рабыней Изаурой». Дети забросили мячики и скакалки и начали играть в… «Рабыню Изауру».

- Для этой игры нужен был один «плантатор», рабы, а все девочки были «Изаурами», — вспоминает киевлянка Елена Кондратенко, — «плантатор» ловил «рабов» и привязывал к столбу. В качестве последнего мы использовали «грибок» в песочнице. По вечерам всей ребятней устраивали ритуальное сожжение усадьбы дона Леонсио, которую мастерили из картонного ящика, сажали внутрь кукол и прочий мусор!

В детстве я даже писала письма рабыне Изауре, отдавала родителям, чтобы отправили. Однажды они купили мне красивое длинное платье, все говорили, что я в нем на Изауру похожа. А родители, шутя, грозились к столбу привязать, если плохо вести себя буду.

...Интересный факт: в СССР «Изауру» увидели лишь 12 лет после выхода сериала на экраны в Бразилии. Однако на успех теленовеллы это «незначительное» опоздание никак не повлияло. Даже спустя десятилетие сериал оказался весьма прогрессивным для своего времени. Неискушенный советский зритель был поражен размахом картины с его красивыми натурными съемками, великолепными историческими костюмами и неподдельными бразильскими страстями. Но самое главное для зрителя было заготовлено в конце – все закончилось хеппи-эндом. В то время это было замечательно!

7 марта 1989 г. СССР закончил смотреть первую «мыльную» оперу, показанную в СССР.
http://novaya.com.ua/?/articles/2010/11/02/112227-16