Заметка основана на
מקור:
http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3487538,00.html
Есть два способа как это сделать.
Ниже есть продолжение.
Подготовка Допустим вы используете субтитры film.srt, который содержит текст на иврите. Попробуйте открыт этот файл в блокноте. Если вы видите текст нормально-ничего не нужно делать. Если вы видите джибришь (каракули)-надо сперва сконвертировать субтитры в Unicode. Для этого откройте film.srt в Word-е и в появившимся menu выбирете Unicode:
Сохраните как новый файл. Теперь субтитры будут нормально отображаться при воспроизведении.
Первый способ. Скачиваем и устанавливаем DirectVobSub (VSFilter) - это фильтр, "насадка" на существующие видео-плееры, такие как Windows Media Player (я выбрал версию без инсталятора).
Тип Проще всего сохранить файл субтитров и видео файл в одной директории с одним и тем же короктим именем (к примеру, film.avi и film.srt). Тогда достаточно открыть film.avi и он уже будет с субтитирами.
Тип
Один из способов добраться к этому меню в Windows Media Player -> Tool->DVD ->Advanced.
В табе Main можно выбрать другой файл из которого будут браться субтитры. В табе General в пункте Loading можно выбрать одну из следующих опций:
- Load when needed - DirectVobSub будет загружен если будет найден файл с таким же коротким именем (к примеру, если проигруеся film.avi и в той же директории есть film.srt)
- Do not load - не загружать DirectVobSub
- Always load - всегда загружать.
Второй способ Установить VLC media player
В нём в меню Media->Open (advanced) и выбираете файл и субтитры к нему.
Тип Проще всего сохранить файл субтитров и видео файл в одной директории с одним и тем же короктим именем (к примеру, film.avi и film.srt). Тогда достаточно открыть film.avi и он уже будет с субтитирами.
См. также:
Чтобы посмотреть в кино
Subscribe to:
Posts (Atom)