Sunday, May 10, 2020

משבר שנות השבעים- תולדות הישראליות בקטנה (Hebrew)

Школьников: Какие профессии будут востребованы (05.05.2020)

Lavender Bouquets (Soviet Songs in English) - Горная лаванда (на англ. языке)




Ниже есть продолжение.

Please note that a male vocalist should sing: “The lavender bouquets I would bring to you”. The same line for a female vocalist can be slightly different: “The lavender bouquets I received from you”.

ENGLISH LYRICS:
Random things in life do happen
They don’t really have a pattern
Though our cherished dreams do shatter
We still hold them so dear

Was our chance to meet uncertain?
We all play a game of flirtin’
And when love brings down the curtain
We will go separate ways

Remember the summer in full splendor
The lavender bouquets I would bring to you
Remember, do we still remember?
Many years have passed, but yes, for sure, we do

Tender summer nights together
Seemed like they would last forever
And we swore that we would never
Fall apart anymore

But that splendid time is over
Gone are weeks we spent in clover
Now a lonely moon shines over
Both of us in this world

Remember the summer in full splendor
The lavender bouquets I would bring to you
Remember, do we still remember?
Many years have passed, but yes, for sure, we do

RUSSIAN LYRICS:
В нашей жизни все бывает
И под солнцем лед не тает
И теплом зима встречает
Дождь идет в декабре

Любим или нет, не знаем
Мы порой в любовь играем
А когда ее теряем
Не судьба, говорим

Лаванда, горная лаванда
Наших встреч с тобой синие цветы
Лаванда, горная лаванда
Сколько лет прошло, но помним я и ты

Лето нам тепло дарило
Чайка над волной парила
Только нам луна светила
Нам двоим на земле

Но куда ушло все это
Не было и нет ответа
И теперь как две планеты
Мы с тобой далеки

Лаванда, горная лаванда
Наших встреч с тобой синие цветы
Лаванда, горная лаванда
Сколько лет прошло, но помним я и ты


Владимир Бейдар: Израиль побеждает пандемию и кризис власти (07.05.2020)

Сокращено.

...В четверг утром в Израиле открылись торговые центры, рынки, спортивные залы. С учетом предшествующих и грядущих послаблений это означает, что страна снимает режим карантина, введенный полтора месяца назад в связи с пандемией.

То, что выход из двух затяжных кризисов — эпидемиологического и политического — пришелся на один день, конечно, совпадение, но весьма символичное...

Ниже есть продолжение.

уже на первом этапе ослабления карантинных мер было разрешено открыть парикмахерские, салоны красоты, косметические кабинеты. Строго говоря, индустрия красоты возродилась сама — явочным порядком, подпольным образом.

Израильтяне, хотя и производят впечатление людей шумных, строптивых и безалаберных, в массе своей законопослушны и соблюдают запреты. Сказано сидеть дома — сели, велено надеть маски — надели. Но пожертвовать красотой оказалось требованием невыполнимым. Координатами подпольно работающих (и очень серьезно рискующих) парикмахеров, маникюрш, косметологов делились, как в советские времена самиздатом: давали только своим, а было почти у всех. Спрос оказался сильнее запрета. В результате пришлось этот теневой бизнес побыстрее узаконить, чтобы не дискредитировать закон.

Эффект IKEA

Карантин наглядно показал тем, кому это раньше не было понятно, что народ готов терпеть практически любые трудности, ограничения и даже лишения, если считает их обоснованными, неизбежными и, главное, справедливыми, но абсолютно не готов принимать запреты, если усомнится в их правомерности.

Так, недоумение, а затем и возмущение вызвало то, что среди бизнесов, разрешенных к открытию раньше всех, оказались мебельные магазины, в частности IKEA — единственная торговая сеть, получившая право на работу. Трудно представить, что первая нужда вырвавшихся из полуторамесячного сидения дома людей — это новые кресла, диваны и шкафы. Минздрав (а именно это ведомство определяет границы свободы в условиях пандемии) не смог внятно объяснить, почему наотрез отказался открывать крупные торговые центры из соображений эпидемиологической безопасности, но при этом открыл все три филиала IKEA, каждый из которых не уступает по размерам торговому центру.

Когда нет официальных объяснений, появляются версии неофициальные. Журналисты выяснили, что совладелец израильской IKEA, ультрарелигиозный еврей хасидского направления,— один из крупнейших жертвователей общины гурских хасидов, которую представляет в парламенте и правительстве министр здравоохранения раввин Яаков Лицман. Сам господин Лицман отрицает, что «порадел родному человечку», но в обществе это было воспринято именно так.

Заподозренный в кумовстве глава Минздрава вышел из доверия граждан. Между тем скандал ускорил темпы снятия ограничений: со многими видами бизнеса, которые собирались открывать на более поздних этапах, пришлось поторопиться. Как только правительство (в основном устами Минздрава, во власть которого была фактически отдана страна) говорило, что рынки, торговые центры и другие места скопления людей открывать еще рано, ему тут же приводили пример IKEA — и Минздраву приходилось уступать.

Разведка риском

В результате в четверг рынки и торговые центры открылись, несмотря на то что нет единого решения, как там обеспечивать пресловутую социальную дистанцию. Предложение регистрировать каждого посетителя при входе и отмечать переход его из одного сектора в другой было отвергнуто владельцами торговых площадей.

Властям пришлось снять это требование и возложить ответственность за соблюдение санитарных норм на владельцев бизнесов — пусть контролируют себя сами. То же произошло с самым распространенным видом досуга. С четверга открыты парки, спортивные и игровые площадки, отменены ограничения для занятий спортом на воздухе, но посещение пляжей и купание еще запрещены. То есть гулять и бегать вдоль моря можешь сколько угодно, но лезть в воду — ни-ни.

Тем не менее в приморских городах в конце недели ожидается аншлаг.

В связи с этим мэр Тель-Авива-Яффо Рон Хульдаи уже заявил, что не станет заставлять городских инспекторов гонять купальщиков с пляжа. «Кто придумал эту глупость,— сказал он,— тот пусть и выполняет!» И никто ему не возразил.

Гораздо сложнее и опаснее ситуация с детскими учреждениями и школами. С закрытия их и началась в Израиле жизнь взаперти: дети дома — значит, и родители там же. Восстановление хозяйства и трудоустройства возможно, только если дети при деле. А это — больной вопрос. Никто не знает, как поведет себя вирус при ослаблении карантина, и посылать в разведку боем детишек — испытание чрезмерно суровое.

С начала этой недели было принято решение возобновить занятия в младших и выпускных классах. Из четверых детей моей дочки в этой категории только второклассница Шелли. Накануне я провел с обоими ее родителями по отдельности беседы с целью убедить их не рисковать ребенком (пока что явка необязательна). Но эффект оказался нулевым. В воскресенье они все же отправили девочку в школу. В ее группе (классы делят надвое, чтобы обеспечить двухметровое расстояние между учениками) было всего шесть ребятишек. К четвергу посещаемость доросла до девяти — чуть больше 50%.

В воскресенье, 15 мая, должны открыться детские сады и ясли. Там логистика тем сложнее, чем младше контингент. Чтобы понять, надо учесть еще и израильскую специфику.

Запомнилось интервью с опытной заведующей детским садом, которая объясняла, почему сады придется закрывать в условиях карантина: «Ребенок трех–пяти лет, приходя в группу, первым делом целует воспитательницу — как это можно предотвратить?»

В каждой сфере, возвращающейся к нормальной жизни, есть свои проблемы. На будущей неделе возобновятся авиаперевозки, движение поездов — как будут выглядеть в новых условиях салоны самолетов и вагонов, сколько будут стоить билеты? К концу месяца в школы вернутся все ученики — как сохранить деление классов на группы при отсутствии свободных помещений, где взять вдвое больше учителей и денег на них? Возобновление работы кафе и ресторанов, которым сейчас разрешена только торговля навынос, планируется лишь в середине июня, но с открытием торговых центров этот процесс будет не удержать. Как там обеспечить эпидемиологическую безопасность?

Много лучше худших прогнозов

На любом этапе все это может быть не только остановлено, но и отмотано назад. Количественные критерии для отступления определены. Некоторый рост заболеваемости при массовом выходе из карантина ожидаем. Но если количество заразившихся будет больше 100 в день, а тяжелобольных, подключенных к аппаратам ИВЛ, дойдет до 250, придется возвращать ограничения...




https://www.kommersant.ru/doc/4340345

A Girl On The Block (Soviet Songs in English)



Ниже есть продолжение.


There’s a girl on the block
A plain one, you’d agree
With her girlfriends, she acts
Inconspicuously
She’s a plain girl who acts
Inconspicuously

When she passes by
Can’t avert my eyes
As she walks along
I keep looking on

There’s a buddy of mine
I have known him for years
But I don’t say a word
When that plain girl appears
Not a word to my friend
When that plain girl appears

When she passes by
Can’t avert my eyes
As she walks along
I keep looking on

And the guys on the block
Are all gutsy and tough
No, I’m never afraid
If street fights do get rough
But when she comes around,
I turn mild as a dove.

When she passes by
Can’t avert my eyes
As she walks along
I keep looking on

And again every night
I fall under her charms
As she walks from a store
With a loaf in her arms
With a glimpse of a smile
Anyone to disarm

When she passes by
Can’t avert my eyes
As she walks along
I keep looking on

By my window I watch
Shortly after the dawn
For the heels of her shoes
To start rattling along
I am racking my brain
Why the hold is so strong

When she passes by
Can’t avert my eyes
As she walks along
I keep looking on
As she walks along
I keep looking on
As she walks along
I keep looking on

RUSSIAN LYRICS:
А у нас во дворе
Есть девчонка одна,
Среди шумных подруг
Неприметна она,
Никому из ребят
Неприметна она.

Я гляжу ей вслед -
Ничего в ней нет,
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.

Есть дружок у меня,
Я с ним с детства знаком,
Но о ней я молчу
Даже с лучшим дружком.
Почему-то молчу
Даже с лучшим дружком.

Я гляжу ей вслед -
Ничего в ней нет,
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.

Не боюсь я ребят,
И ни ночи, ни дня,
Ни крутых кулаков,
Ни воды, ни огня,
А при ней словно вдруг
Подменяют меня.

Я гляжу ей вслед -
Ничего в ней нет,
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.

Вот опять вечерком
Я стою у ворот,
Она мимо из булочной с булкой идет.
Я стою и смотрю,
И обида берет.

Я гляжу ей вслед -
Ничего в ней нет,
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.

Или утром стучит
Каблучками она,
Обо всем позабыв,
Я слежу из окна.
И не знаю зачем
Мне она так нужна.

Я гляжу ей вслед -
Ничего в ней нет,
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.
А я все гляжу -
Глаз не отвожу.