Monday, February 09, 2009

Матч Топалов - Камский (шахматы)


Матч из 8 партий между участником состязания за мировую корону 2006 года, первым номером мировой классификации Веселином Топаловым (Болгария, 2796) и обладателем Кубка мира 2007 года Гатой Камским (США, 2725) проходит в Софии с 16 по 28 февраля. Победитель получит право сыграть матч за мировую корону с чемпионом мира Виши Анандом.
Контроль времени: 2 часа на 40 ходов, затем 1 час на 20 ходов и 15 минут до конца партии с добавлением 30 секунд на каждый ход, начиная с 61-го.
Жеребьевка цвета состоится на открытии, 4-ю и 5-ю партии участники играют одним и тем же цветом.
Игровые дни: 17, 18, 20, 21, 23, 24, 26, 27 февраля. В случае ничейного счета 28 февраля будет сыгран тай-брейк (4 партии с контролем 25 минут + 10 секунд на ход и далее, в случае необходимости, 2 партии с контролем 5 минут + 10 секунд на ход и решающая партия, в которой белые получают 6 минут, черные – 5, ничья в пользу черных).

http://www.chesspro.ru/

Рекомндую сайты для слежения за матчем:
http://www.chesspro.ru/
http://crestbook.com/ - комментарии Сергея Шипова
http://www.wccc2009.com/en/live.html - официальный сайт поединка.

Кан (Здесь) песня

Моше и Орна Датц представляли Израиль на Евровидении 1991


Ниже дан перевод на русский и английский.






Текст на иврите

Транскрипция

Перевод

כאן ביתי פה אני נולדתי
במישור אשר על שפת הים
כאן החברים איתם גדלתי
ואין לי שום מקום אחר בעולם


כאן ביתי פה אני שיחקתי
בשפלה אשר על גב ההר
כאן מן הבאר שתיתי מים
ושתלתי דשא במדבר.


כאן נולדתי כאן נולדו לי ילדי
כאן בניתי את ביתי בשתי ידי
כאן גם אתה איתי וכאן כל אלף ידידי
ואחרי שנים אלפיים סוף לנדודי.


כאן את כל שירי אני ניגנתי
והלכתי במסע לילי
כאן בנעורי אני הגנתי
על חלקת האלוהים שלי.

כאן נולדתי כאן נולדו לי ילדי...

כאן את שולחני אני ערכתי
פת של לחם פרח רענן
דלת לשכנים אני פתחתי
ומי שבא נאמר לו "אהלן".

כאן נולדתי כאן נולדו לי ילדי...

Кан бейти по ани ноладти
бамишор ашер аль сфат
hаям.
Кан
hахаверим, итам гадальти.
Веэйн ли шум маком ахер баолам.



Кан бейти по ани сихакти
башфела ашер аль гав
hаhар.
Кан мин
hабеэр шатити маим
вешатальти деше бамидбар.

Припев:
Кан ноладти кан нольду ли еладай
кан банити эт бейти биштей ядай.
Кан гам ата ити
вехан коль элеф едидай
веахрей шаним альпаим
соф линдудай.

Кан эт коль ширай ани ниганти
ве
hалахти бемаса лейли.
Кан бинеурай ани
hеганти
аль хелькат
hаэлоhим шели.

Припев.

Кан эт шульхани ани орахти
пат шель лехем перах раанан.
Делет лашхеним ани патахти
уми шеба номар ло «а
hалан!».

Припев.

ЗДЕСЬ

Здесь мой дом, здесь я родился

на прибрежной равнине.

Здесь друзья, вместе с которыми рос.

И во всем мире у меня нет

такого другого места.

Здесь мой дом, здесь я играл

на равнине и на взгорье.

Здесь из колодца пил воду

и озеленял пустыню.

Здесь родился я,

здесь родились мои дети,

здесь я собственными руками

построил свой дом.

Здесь и ты со мной, и все мои друзья,

и после двух тысячелетий

здесь закончились мои скитания.

Здесь я играл все мои мелодии

и отсюда вышел в ночной поход.

Здесь я в юности защищал

данный мне Б-гом удел.

Здесь я накрывал свой стол:

краюха хлеба, свежий цветок.

Двери для соседей отворил я

и каждому, кто придет,

скажу: «Привет!»




Примечание: «аhалан!» привет по арабски.
http://www.shirim2006.narod.ru/Text/Kan.htm
На английском:



Kan

Here

כאן ביתי, פה אני נולדתי, במישור אשר על שפת הים Kan beyti, po ani noladeti, bamishor asher al sfat hayam Here is my home, here I was born, on the plain by the sea
כאן החברים איתם גדלתי, ואין לי שום מקום אחר בעולם Kan hakhaverim itam gadalti, ve'en li shum makom akher ba'olam Here are the friends I grew with, and I have no other place in the world
אין לי שום מקום אחר בעולם En li shum makom akher ba'olam I have no other place in the world
כאן ביתי, פה אני שיחקתי, בשפלה אשר על גב ההר Kan beyti, po ani sikhakti, bashfela asher al gav hahar Here is my home, here I would play, in the lowlands by the mountain
כאן מן הבאר שתיתי מים, ושתלתי דשא במדבר Kan min habe'er shatiti mayim, veshatalti deshe bamidbar Here I drank water from the well, and I planted grass in the desert
ושתלתי דשא במדבר Veshatalti deshe bamidbar And I planted grass in the desert
כאן נולדתי, כאן נולדו לי ילדיי Kan noladeti, kan noldu li yeladay Here I was born, here my children were born
כאן בניתי את ביתי בשתי ידיי Kan baniti et beyti bishtey yaday Here I built my home with my own two hands
כאן גם אתה איתי וכאן כל אלף ידידיי Kan gam ata iti vekhan kol elef yediday Here you are also with me and here are all of my thousand friends
ואחרי שנים אלפיים, סוף לנדודיי Ve'akhrey shanim alpayim, sof linduday And after two thousand years, an end to my wandering
כאן את כל שיריי אני ניגנתי, והלכתי במסע לילי Kan et kol shiray ani niganti, vehalakhti bemasa leyli Here I played all my songs, and I walked on a nightly journey
כאן בנעוריי אני הגנתי על חלקת האלוהים שלי Kan bine'uray ani heganti al khelkat ha'Elohim sheli Here in my youth I defended my plot of God
על חלקת האלוהים שלי Al khelkat ha'Elohim sheli My plot of God
כאן נולדתי, כאן נולדו לי ילדיי Kan noladeti, kan noldu li yeladay Here I was born, here my children were born
כאן בניתי את ביתי &

http://www.diggiloo.net/?1991ilx