Monday, August 03, 2009

Перлы изящной словесности (ЮМОР)

Прислано Алексом, видоизменено немного мной


Перлы изящной словесности или как разговаривать не матерясь. Oтвечая на деловой звонок, говорить "че", "да" и "какого хрена" стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ"

На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: "а тебя какое дело?" есть замечательная фраза: " а вам сударь, какая печаль??"

Целый ряд идиоматических выражений типа "ну ни хрена себе ты даешь" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.

вместо "че ты гонишь?!" можно говорить "пошто клевещешь?"

вместо "нет" или более грубой формы "ни фига" можно говорить "отнюдь"

В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас морду набью" необходимо заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

Часто мы просим друзей и родных: "Вов, сгоняй кабанчиком за пивом побырому". Нужно просить так: "Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, предлагаем следующий список на выбор:

*"Ну ты, грязный гомик" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"

*"Мудиила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов".

*"Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"

*"Сам понял, что сказал, придурок?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

No comments:

Post a Comment