Sunday, February 12, 2012

Latma: "Племенные вести" - смешно и остро

Последний выпуск передачу (он цитируется в репортаже) в оригинале и с русскими субтитрами можно найти тут. В конце приведены и другие ссылки.



http://www.zman.com/video/2012/02/12/34730.html




Все самые важные вещи, как правило, происходят на кухне. Эта кухня не исключение. Утро воскресенья. Люди сидящие за столом не просто уплетают хумус и колбасу, запивая колой. Это редакционный совет программы "Племенные вести" [Маhадурат hашэвэт].


Ниже есть продолжение.


«Добрый вечер, вы смотрите "Племенные вести". Самая объективные теле-новости. Непредвзятые. Новости, которые всегда стоят на стороне правды, если правде принадлежит контрольный пакет акций нашего телеканала».

«Племенные вести» – это новости, к которым большинство израильтян не привыкли. Это правый взгляд на нашу действительность, но правый сатиричный взгляд.

«Падение беспилотника нанесло ущерб Израилю в 5 миллионов долларов. Как заявил бывший министр обороны Амир Перец: "Деньги не главное, главное, что пилот не пострадал"»

Достается всем. Правым, левым, тем, кто в центре, и тем, кто думает, что управляет ситуацией, находясь на расстоянии.

Главным мотором проекта является Каролин Глик. Она профессиональный журналист, закончила Гарвад и хорошо известна в среде пишущих коллег и читателей газеты Джерузалем Пост.

«Наша программа называется "Племенные новости" ("Маадурат ха-Шевет"), в названии заложена целевая аудитория. Мы обращаемся ко всему народу Израиля. То есть, и к пенсионерам, и к молодежи, и к взрослому населения, - рассказывает Каролина Глик. - Да, нам часто говорят, что мы альтернатива левой сатире на больших каналах, но это не так. Когда все создавалось это не было целью. У нас не было желание сделать что-то антилевое. У нас была цель показать, что может существовать иной информационный фон. Другая подача новостей. Ведь если мы говорим о действительных изменениях в СМИ, о том, что они нужны, мы должны признать, что многие вещи в этом направлении надо делать с юмором».

С юмором получилось. Большие каналы и их юмор существуют за миллионы шекелей, они получают только пожертвования. Сегодня у Латмы около полумиллиона подписчиков, тех кто еженедельно смотрит выпуск.

Но при этом места для них в эфире израильского ТВ просто нет (Первый канала, правда, вел с ними переговоры, но ничего не вышло). Ни Каролин, ни ее сподвижников этот момент не смущает. Интернет оказался той самой площадкой, где у проекта есть зритель.

«Сегодня у нас есть титры на немецком и английском. У нас есть волонтеры, которое переводят программу на русский язык, делая ее еще более доступной. И это очень важно для нас. Мы думаем сделать титры на арабском – пока ищем переводчиков. Английские титры дали нам десятки тысяч зрителей. Тех людей, которые еженедельно нас смотрят», - говорит Каролин Глик.

Русскоязычная аудитория у "Племенных новостей" только формируется. Группа переводчиков-волонтеров под предводительством Марка Матусевича предложила редакции свои услуги, и в ютюбе появился канал Латма-Рус. Инна Шварцман, участник команды, редактор всего перевода, сама профессиональный переводчик.

«Я решила, что этот проект стоит того, что бы делать его как волонтер, - говорит Инна Шварцман. - Как гражданин я думаю, что «Племенные вести» должны быть переведены на русский язык и русская аудитория должна их видеть».

Значит и для русских Латма может быть альтернативой. Свежую программу новостей, которая вчера появилась в ютюбе на странице Латмы, за несколько дней посмотрели более десяти тысяч человек. Посмотрели, посмеялись и отправили друзьям. Это работает и дает результат. А начинается, все как в добрые 70-80 в одной хорошо известной нам стране, на обычной кухне…

http://www.zman.com/news/2012/02/12/120267.html

См. также:
Избранные ролики Latma у меня в блоге.

Канал Latma на youtube (официальный).

Канал LatmaRus на youtube, субтитры на русском.

В частности клип "We con the world" времён флотилии "Мави Мармара" тоже их.

No comments:

Post a Comment