...Что очень важно, в сравнительном историческом языкознании, в индоевропейском языкознании в целом серьезные ученые не ориентируются просто на сходство. Мы об этом говорили в каких-то предыдущих передачах, но я повторю, что очень важна в нашей науке идея не столько сходства (что-то звучит похоже, и значит, похоже), сколько идея строгого соответствия. Вот русское "два" и санскритское "два" хороши тем, что в этих словах на первом месте стоит звук "д", который в русском "д" и в санскрите "д". И дело даже не в том, что они одинаковые, а дело в том, что можно подобрать некоторое количество других слов с совпадающим или с очень похожим значением, то же самое соответствие, русское "д" будет соответствовать санскритскому "д". Например, слово "давать", "даю", "даешь", "дает", на санскрите будет глагольный корень "да", "давать". "Дадани" - "я даю". Или русское слово "дерево" на санскрите будет "дару" - тоже пример соответствия: "д"-"д".http://radiovesti.ru/episode/show/episode_id/41419
Sunday, September 18, 2016
Георгий Старостин: Кто больший индоевропеец, сказать нельзя
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment