Saturday, April 08, 2017

Умер поэт Анри Волохонский, автор стихотворения "Над небом голубым…"

См. также:
Под Небом Голубым Есть Город Золотой...

В ночь на 8 апреля умер поэт Анри Волохонский. Ему был 81 год...

Ниже есть продолжение.

Анри Волохонский родился 19 марта 1936 года в Ленинграде. Окончил Ленинградский химико-фармацевтический институт, аспирантуру Института озерного рыбного хозяйства, а затем более двадцати лет работал в различных областях химии и экологии, участвовал в экспедициях.

В конце 50-х начал писать стихи, песни и пьесы; публиковался в самиздате (начиная с машинописных книг середины 60-х, выпускавшихся Владимиром Эрлем).

Только одно стихотворение Волохонского было опубликовано в СССР: басня "Кентавр" в журнале "Аврора" в 1972 г.

В конце 1973 года Волохонский получил разрешение на выезд за границу, и в декабря того же года переехал в Израиль. Осенью 1985 года поэт переселился в Мюнхен, где до августа 1995-го работал редактором отдела новостей "Радио Свобода". С 2004 года Волохонский жил в поселке Рексинген близ города Хорб.

Анри Волохонский много сотрудничал с Алексеем Хвостенко и лидером "Аукцыона" Леонидом Федоровым. Перу Волохонского принадлежит стихотворение "Рай", начинающееся словами "Над небом голубым…". Песню на эти стихи журнал Time Out поместил в список "100 песен, изменивших нашу жизнь". Этому произведению посвящено исследование Зеэва Гейзеля.

Волохонскому принадлежит большое количество поэтических произведений, от иронических миниатюр до поэм. Несколько текстов написаны им в прозе; из них наиболее известен роман "Роман Покойничек".

Анри Волохонский занимался и литературными переводами: в 1982 году им была выпущена книга переложений из Катулла, в 1994 – книга "Блеск" (извлечения из книги "Зогар", а в 2000 – сборник фрагментов из романа Джеймса Джойса "Поминки по Финнегану".

Также Анри Волохонский записал четыре альбома песен вместе с известным рок-музыкантом Леонидом Федоровым.

...Несколько текстов написаны Волохонским в прозе; из них наиболее известен роман «Роман-покойничек».

В эмиграции Волохонский занимался также литературным переводом, выпустив книгу переложений из Катулла (1982), «БЛЕСК» — извлечения из книги «Зогар» (1984) и сборник фрагментов, переведённых из романа Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану» (2000)...
http://txt.newsru.co.il/world/08apr2017/voloh826.html
http://cursorinfo.co.il/skonchalsya-poet-anri-volohonskij/

No comments:

Post a Comment